Você sabe o que são?

terça-feira, 11 de dezembro de 2007

Muita pessoas entram todos os dias para o nosso mundo das séries virtuais e na maioria delas, começam a ler alguma série e nota-se palavras que parecem uma língua desconhecida…É close up pra lá, dolly in pra cá e (isso não é um absurdo) fade in pra cá…mas o que significam esses termos?!

Se você é um fã recém-chegado no mundo das séries virtuais, tem dúvida sobre alguma palavra mas prefere não perguntar no orkut com medo de te apedrejarem (e tem pessoas que fazem isso), esse post é essencial!! Aqui vai estar os termos mais usados em nossa legião, que todo virtualsériemaniáco tem que saber! Confira:

Fade in: É quando se começa um episódio e aquela tela preta aos poucos se abre esfumaçando para a imagem.

Fade Out: Quando o episódio termina, e é a mesma coisa que o de cima, mas ao contrário.A imagem se fecha esfumaçando para a tela preta, dos créditos.

V.O (voice over): Quando nós ou o personagem ouve uma voz que não está ali, não se sabe se primeira impressão quem é, ou para narrações.

P.O.V (point of view): ou seja ponto de vista do personagem.Quando ele vê algo e a Câmera focaliza a visão dele.Como se ele visse alguém se beijando por exemplo, e só esse personagem visse isso.

Musica fade: É quando a musica que toca na cena, não é cortada e sim acontece o fade quando ela vai sendo cortada suavemente, como se estivesse diminuindo o volume dela atéFicar inaudível.

Insert: Quando o close é no detalhe da visão do personagem, seria um P.O.V com Close.

Close Up: Close minucioso do personagem, geralmente de seu rosto.

Close Shot: Plano da cabeça e ombros de uma, ou até duas, personagens.

CAM: Câmera. Imagino que já saibam, mas é só pra confirmar.

Slow Motion: Cena em camera lenta.

INT: Abreviatura para INTERIOR (EXT = EXTERIOR), indicando que a cena se passa dentro de algum lugar.

Dolly In: Travelling ou grua de afastamento. A câmera aproxima-se do objeto.

Dolly Back: Travelling ou grua de afastamento. A câmera afasta-se do objeto.

Dolly Out: A câmera retrocede e abandona o objeto.

Corta para: É a transição standard, portanto um pouco supérflua - pelo menos na minha opinião.

Fusão para: Para cortar lentamente de uma cena para outra.

Match cut: Quando cortamos, por exemplo, de uma aliança na vitrine de um joalheiro, para ela sendo colocado na mão de uma noiva na igreja.

Bom, agora acho que não tem mais desculpa pra não ler séries que abusam dos termos citados acima.

Abraços,
Igor Palhares.

1 comentários:

Junior Maia disse...

Igor, vc esqueceu o (O.S.) que é Off Scream que é quando uma pessoa está na cena mas não é vista.

E ah, ajeita esses comentários pra qualquer um poder postar. Anônimo tbm.

Valeu.

 
Em câmera lenta | by TNB ©2010